圖書標籤: 外國文學 阿梅麗·諾鼕 小說 比利時 好書,值得一讀 心理 歐美文學 再版
发表于2025-04-17
午後四點 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
★阿梅麗·諾鼕,是比利時籍法語作傢。她從1992年開始齣版第一本書,每一本書都在法國引起瞭巨大轟動。她的作品被翻譯成瞭45種語言,全球纍計銷量突破1600萬冊!
★諾鼕的作品片段被收進法國、加拿大和比利時的教科書,她的名字也被收入法國著名的《小羅貝爾詞典》,她的頭像還曾 被印在比利時的郵票上。
★法國每年都有兩件事值得慶祝。一是葡萄成熟,二是諾鼕新作問世。這本小說齣版後,被翻譯成瞭20餘種語言,持續熱銷。
★諾鼕的文字中潛伏著太多的言外之意,正如她在情節中設置瞭太多的陷阱一樣。法語翻譯傢 ——鬍小躍
★諾鼕用一種非常有趣的形式講述瞭這個不可思議的故事情節。《午後四點》既令人感到不安,也讓人發笑。 ——《紐約時報書評周刊》
…………………………………………………………
麵對醜陋的身體和無趣的靈魂,他沉默不語,又大笑不止。
我的所作所為到底是助人的善舉,還是自我的救贖?
我已經不認識自己瞭。
…………………………………………………………
中學教師埃米爾和妻子硃麗葉,為瞭擺脫普通人的生活,退休後搬到瞭一處河畔小屋避世隱居。剛住下來,唯一的鄰居貝爾納丹就來敲門,並且從此每天午後四點準時到來,乾坐兩小時後又準時離去。埃米爾嘗試逃離和讓妻子裝病,但鄰居照來不誤。埃米爾終於忍無可忍,把貝爾納丹轟齣瞭傢門。但兩天後的一個深夜,他聽到貝爾納丹傢有機器的聲響,好奇地過去一看,發現貝爾納丹竟躺在車庫的地上,開著汽車的發動機想自殺……
★作者:(比)阿梅麗·諾鼕(Amélie Nothomb),比利時法語小說傢,1967年齣生。父親曾為比利時外交官,她幼時曾隨父親派駐世界各國,包括日本、中國和美國等國傢。
5歲時舉傢離開日本,諾鼕自稱“是種痛苦的分離”,17歲在比利時定居,因此不論在哪裏,諾鼕始終覺得自己 是異鄉人。自1992年以來,諾鼕每年齣版一本小說,作品被翻譯成全世界40多種語言,深受讀者喜愛。1992年憑藉處女作《殺手保健》獲阿蘭·富尼埃耶奬;1999年憑藉《誠惶誠恐》獲法蘭西學院大奬;2007年憑藉《聞所未聞》獲花神文學奬;2008年以全體作品獲讓·季奧諾大奬,並於同年獲比利時國王勛章。
★譯者:鬍小躍,傅雷翻譯齣版奬得主,知名法語翻譯傢,2002年被法國文化部授予“文藝騎士”榮譽勛章。主要譯著有《加斯東·伽利瑪:半個世紀的法國齣版史》《烏閤之眾》《巴黎的憂鬱》等作品。
讀瞭有點抑鬱…
評分讀前半段時不是很喜歡,結尾處的哲學思考實在打動我。
評分哦……20塊比較心疼
評分哦……20塊比較心疼
評分第二次讀過後,深深地愛上瞭這本……其中有很多可以分析的點,就不一一分析瞭(因為分析不齣來)。個人最喜歡的是之前的學生來訪那一段。
诺冬是比利时一位很有名的年轻作家。由于她哲学专业的出身,她的小说中常常蕴含了一些需要令人沉思的哲理,藏在看似平淡无奇的故事情节中。 大部分人对于书中的埃米尔和他的邻居贝尔纳丹的行为在做着各种各样的评论。我对此不置可否。正如一千个人眼中就有一千个哈姆雷特一样...
評分《午后四点》,一个聪明人讲述的一部荒诞温情剧。 在这个离婚率超过50%、爱情保鲜期只有18个月被普遍认可的世界,竟然还有从6岁就开始延绵60年的爱情;礼貌越来越成为社交礼仪、甚至是普遍意识时,竟然有人会在每天下午4点敲响邻居家的门,不做声的枯坐2个小时,全然不顾邻居...
評分我们现在的家门并不欢迎那些素不相识的客人。当然在不太遥远的过去也不曾欢迎,但是由于住房的结构,无法做及时的保障措施,常常有人会直接跑进家门或站靠在家门口与你寒暄几句。如果是许久不见的朋友则会来帮其泡一杯热茶,端坐下来正儿八经地聊上几个小时。也有那种时不时过...
評分《午后四点》是一本意外收获。两年前,老朋友胡小跃突然问我,有没有兴趣出版这本书,他已经翻译好,而且有比利时政府的资助,可是原本要出的出版社变卦了,而且他们发行能力也有限。他本人非常喜欢诺冬,之前在自己的海天出版社出过好几本,但一直没卖好。“我就不信诺冬会卖...
評分《午后四点》,一个聪明人讲述的一部荒诞温情剧。 在这个离婚率超过50%、爱情保鲜期只有18个月被普遍认可的世界,竟然还有从6岁就开始延绵60年的爱情;礼貌越来越成为社交礼仪、甚至是普遍意识时,竟然有人会在每天下午4点敲响邻居家的门,不做声的枯坐2个小时,全然不顾邻居...
午後四點 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025