圖書標籤: 反烏托邦 安東尼·伯吉斯 小說 英國文學 外國文學 文學 經典 英國
发表于2025-04-11
發條橙 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
“當你無法選擇,你也就不再為人瞭。”
《發條橙》是英國作傢安東尼·伯吉斯的代錶作,入選《時代》周刊“英語小說百強”。該書以天纔的想象力書寫自由與強權的碰撞,一齣版便震驚瞭世界,也催生庫布裏剋的同名經典影片。
小說對青春迷失的寫照,對自由意誌的反思,在文學史上具有劃時代的意義。“發條橙”也成為一個重要意象,寫入流行文化。
這次新版的《發條橙》基於英國未刪節版翻譯而成,全新譯本還原酣暢閱讀體驗。
誠意收錄:
初版《發條橙》打字稿 (含作傢手跡)
英國50周年紀念版獨傢長文 50餘條原創注釋
作傢迴顧小說及電影的珍貴文章《發條橙果醬》
阿曆剋斯是個無惡不作的街頭少年。由於一樁人命案,他被逮捕,當局在他身上試驗一種特殊手段,將他“改造”成一個一有暴力念頭就會無比痛苦的人。隻能行善,無力作惡,他喪失瞭選擇善惡的能力,喪失瞭自由意誌。他感覺自己就像一隻被上瞭發條的橙子……
“青春總會過去,是啊。但青春隻不過像是一頭野獸,不,甚至都不像野獸,更像是街頭隨處可見的那些小玩具。锡製的小人兒,裏麵有發條,上勁機關露在外頭,你哢嗒哢嗒哢嗒上好勁,一鬆手它就跑開瞭,仿佛是在走路,哦哥們兒。可它隻會走直綫,一頭撞上東西,撞得砰砰響也不迴頭,它自己不可能停下。青春就像是這小小的發條機器。”
安東尼·伯吉斯(Anthony Burgess)
1917年生於曼徹斯特,就讀於沙文略學院和曼徹斯特大學。從軍六年,後在馬來亞和文萊任教。“馬來三部麯”成功後,1959年開始全職寫作。代錶作有《發條橙》《塵世權利》《恩德比全集》《莎士比亞傳》《不似驕陽》《拿破侖交響麯》等。
譯者:
杜鼕,南京人,摩羯座,十年文學譯者,七年記者與作者,旅遊開發者。在思維的漫遊中走上瞭許多條錯路,但依然希望以文字捕捉世界於萬一。譯有諾特博姆《流浪者旅店》,著有《康巴情書》。
(2019.110)能齣版未刪減完整版真的牛,翻譯加分,畢竟能把伯吉斯自創的暴力語言翻譯如此到位而且在傳情達意上沒有任何阻塞也是不大容易。書裏非政治層的人都隻是物化的工具,風往哪邊吹工具就往哪邊飄,被利用到極緻的主人公最後還是迴歸瞭本性,說到底還是被政治高層玩弄瞭而已。電影的改編力度也很大,個人覺得電影比原著的諷刺效果更好。
評分人應該自己去選擇善惡
評分講的和《來自新世界》的一部分一樣,“善良是來自內心的,6655321,善良是要人去抉擇的。當你無法選擇,你也就不再為人瞭。”
評分又一本反烏托邦的書。書寫得文通意順,可以一口氣讀完。
評分小說本身很精彩,如果在阿曆剋斯接受改造後戛然而止,那《發條橙》就會和其他反烏托邦小說一樣淪為俗套的道德寓言。但故事還在繼續——政府沒有絕對威權,倒是反政府活動傢將阿曆剋斯充當政治工具利用,而墜樓後擺脫瞭政府催眠的阿曆剋斯繼續作惡也讓對其開始抱有同情的人重新思考剝奪罪犯的自由是否真的那麼不義,很好地拓展瞭主題深度。與其說這是部反烏托邦小說,不如說隻是忠實地反映瞭人們對威權和自由的曖昧態度。 老實說,我覺得自己挺威權的,政府改造罪犯並沒有讓我感到不安——畢竟監獄本身也會剝奪自由,懲罰作惡者使其失去自由本就是一種社會共識,這裏不過是換瞭種方法而已。更激進一點,我甚至想把這爛翻譯也拉去治療一下。
原本有一大堆槽点要吐,但现在看完电影,又经过一天的自我情绪消化,又不愿多说什么了。 1、作者才华没撑起故事立意,细节处理跟不上,且还跑偏为自创的所谓黑话语言自鸣得意,完全是顾此失彼失了重点。 2、译者是真的很拖后腿了,文邹邹的文言文和当下网络流行用语的结合使用...
評分 評分《发条橙》或许不应该单独阅读,应该跟《麦田里的守望者》、《猜火车》、《在路上》放在一起来读,都是描述“垮掉的一代”的大作,孰优孰劣,各有定论。而结局几乎相似,无非是对背叛的背叛,对否定的否定,跨过对生活嘲讽和反抗的极端,又落回生活的五指山,就像夜间纵欲狂欢...
評分 評分發條橙 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025