圖書標籤: 奇幻 布蘭登·桑德森 作者-布蘭登·桑德森 西方奇幻 歐美奇幻 必買 魔幻 颶光誌
发表于2025-04-10
颶光誌2·光輝真言 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
二十年構思,十年完稿,一部誓要超*不朽經典《時光之輪》的野心之作。
續寫羅伯特·喬丹的《時光之輪》係列,空降紐約時報暢銷榜冠軍。
處女作《諸神之城:伊嵐翠》一經齣版,便獲得“浪漫時代”史詩奇幻大奬,並連續入選2006、2007年美國科幻/奇幻地位*高的──約翰·W.坎貝爾新人奬項。
其代錶作《迷霧之子》係列全球銷量突破150萬,確立瞭他在新生代奇幻作傢中的領軍地位。
修訂瞭上一版中錯漏、名詞不統一、譯文不完美的地方,插圖也替換成瞭精度更高的原圖,使整套書更完美更有收藏價值。
————————————————————
我們為何要戰鬥?
為瞭保留生存火種,守護人類,為之提供避風港。
我們背負何種代價?
代價無關宏旨,人類必須生存。
我們身兼救亡大任,其餘想法較之皆為滄海一粟。
滅世已臨,風暴再現,
背棄誓言的光輝騎士團已無心拯救人類。
被人類奴役已久的僕族正在召喚另一場全新的風暴。
身負遠古之力的虛渡也即將重現於世,
人類文明是否會因此而終結?
美國奇幻作傢,經典史詩奇幻《時光之輪》係列的續寫者。其處女作《諸神之城:伊嵐翠》齣版當年便獲得Romantic Times奇幻史詩大奬,並連續入選2006、2007年美國科幻/奇幻界地位*高的新人奬項。布蘭登纔思敏捷,風格多樣。其代錶作《迷霧之子》係列全球銷量數百萬冊,確立瞭他在新生代奇幻作傢中的領軍地位。
翻譯沒有有些人說的那麼差,還是可以的
評分太厚英文版忘記啃到哪裏我錯瞭。哈姐應該是大陸對三界宙研究最深的人瞭,這本翻譯確實可以再打磨一下,好像哈姐翻譯的時候纔剛齣道不久,有一些新手問題比如四字詞語過多刻意模仿古風等等,但還是足夠流暢好讀的,山胖造的不同語言習慣很多也不是太好翻譯,願意追的朋友看著開心就好(還有九個月齣捲四渡誓啃還是不啃這是個問題……)
評分沒有讀過,但是一看短評第一就堅決抵製。齣版社是很不把西方奇幻當一迴事,譯者硬要把它翻譯成古風古文的做法實在惡心死人,上次看英倫魔法師的時候就知道這種翻譯風格對原著破壞力多大。麻煩譯者多一點自知之明,麻煩齣版社有點責任心。颶光誌第三捲好歹是去年奇幻第一,你們的宣傳語也是打著跟時光之輪一較高低的作品,布蘭登桑德森也是奇幻巨頭。生活中已經有那麼多書要看,就不要讓我們看個奇幻都要去買英文原著來啃!
評分太好看瞭救救我,大部頭有點費力但是無法停止,還剩八捲,是不是要等時光之輪看完後桑老師纔寫得完
評分翻譯太差瞭,捏著鼻子看吧
“I will protect even those I hate … So long as it is right.” - Kaladin Stormblessed WOW! W-O-W! I am astounded. Flabbergasted. Shocked. Blown away in every way imaginable. So many amazing things happened in this book, that it is impossible not to love to...
評分 評分 評分颶光誌2·光輝真言 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025