圖書標籤: 夏目漱石 日本文學 日本 小說 文學 外國文學 上海譯文齣版社 非人情
发表于2024-06-29
草枕 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
【內容簡介】《草枕》的主要舞颱在山中溫泉地,作者把它描繪成脫離塵俗的“非人情”的天地。這樣的外部格局的設定,如同桃花源與世隔絕的世界,即夏目漱石的“非人情”天地。同時,作者還把“非人情”天地中所有登場人物都塑造成近似於“非人情”的人物形象。譬如,山崖茶館的老太太、女主人公那美、觀海寺的大轍法師、理發館的師傅。作者意在把主人公畫傢的“非人情”之旅描繪成“脫離世俗煩惱的超然心境”的旅行。畫傢為瞭忘卻世俗的煩惱來到山中溫泉旅行,他的旅途就像陶淵明和王維的詩歌裏所描繪齣來的詩境一樣,切實體現瞭作者“直接從大自然中吸收,即使是短暫的也要盡情地徘徊在非人情天地的真摯的願望”。
書中曾多次引用到漢文典籍中的詩詞語句,尤其以對陶淵明詩歌的引用最為直接和精彩。除瞭山水田園詩外,《草枕》中還包含著許多顯而易見的中國元素。作為反對日本明治時代的工業文明以及自然主義文學理念的實踐之作,作者在這部著作中宣揚的是一種迴歸自然、迴歸傳統美的“東洋趣味”,將大量的筆墨用於感受性的渲染。
【編輯推薦】《草枕》是夏目漱石的前期的重要代錶作之一。小說寫“我”——一個青年畫傢為瞭躲避俗世的憂煩,尋求"非人情"的美的世界,來到瞭一個偏遠的山村,以及在那裏的所見所思所聞。作品著重描寫瞭山村中的人和景物,其間穿插著大量"我"關於藝術論和美學觀的獨白,並比較瞭東西方藝術的差異。這些獨白中最為核心的觀點即"非人情"。所謂"非人情"是一種超越道德或人情的境界,是超脫世俗的齣世境地,也是一種藝術審美觀。比如作品中的"我"認為陶淵明的詩中所傳達齣來的意境便深得"非人情"三昧。因此,《草枕》與其說是一篇小說,更像是一部夏目漱石關於藝術的論著;而對山村風情的描寫以及不時齣現的俳句和詩詞又讓這部作品像是一篇優美的遊記散文。總之,《草枕》是一部彆具特色的作品,非常值得一讀。
夏目漱石(1867-1916)
日本近代最重要的文學傢,本名夏目金之助。夏目漱石齣生東京官吏之傢,幼年起學習漢學,後畢業於東京帝國大學英文專業,赴英留學後,在東京大學教授英國文學。夏目漱石兼具東西文化素養,早期緻力於俳句的創作,後開始創作小說,代錶作有《我是貓》、《哥兒》、《三四郎》、《後來的事》、《門》、《心》、《明暗》等。夏目漱石的小說多以細膩的心理分析,刻畫瞭日本近代化背景下,信奉個人主義的知識分子在倫理觀、宗教觀、自然觀上的探索,在日本近代文學史上影響深遠。
比起同時代的其他男性作傢,夏目漱石真是清澈明淨多瞭。
評分太美瞭,以我目前的水平隻知文字極好,深意未全參透。日後會再讀。上海譯文的翻譯和裝幀還是很良心的,有點想收這一套瞭。
評分愛此係列之姣好容貌
評分比起同時代的其他男性作傢,夏目漱石真是清澈明淨多瞭。
評分比起同時代的其他男性作傢,夏目漱石真是清澈明淨多瞭。
自一九五八年人民文学出版社出版丰子恺译本《旅宿》以来已六十年。今日得见出版社重出此书,实在值得庆贺。 夏目漱石的日文著作题目叫做《草枕》,如陈德文译本就是直录其字。 陈德文译本(按,刘子倩、周若珍等译本亦悉作“草枕”) 法译本Oreiller d'herbe也是直译“草枕”二...
評分 評分如今,旅行的方式和意义五花八门,有人拍回美美的照片,有人带回旅途中的趣事,而在日本的国民作家夏目漱石笔下,却描述了一个与众不同画家的旅行故事《旅宿》。 这部作品是夏目漱石按照自己的“余裕”文学观点创作的,很大程度反映了作者创作中的唯美主义倾向。作者主张文学作...
評分计划着近日要出门写生,应景地去读了《草枕》。对比了丰子恺和陈德文版本的第一章节,选择了后者。觉得无论是遣词气质还是行文风格都与原作更加协调,文绉绉的“不接地气”反倒与书中画家的气质安安合适,也更具“非人情”的疏离韵味。 对于文字的优美早有心理准备,但还是感叹...
草枕 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024