圖書標籤: 神話 文學 外國文學 外國文學 2015 *北京·商務印書館* 文化 彣彣
发表于2025-04-07
古希臘神話與傳說 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
古希臘神話是世界文學藝術寶庫裏的一朵奇葩,它以浪漫史詩的形式再現瞭古希臘人的社會麵貌和精神生活,對西方文學的發展和繁榮産生瞭深刻而久遠的影響。在絢麗多姿的神話世界中,古希臘神話如同一顆璀璨奪目的珍珠。瞭解一定的古希臘神話,已成為人們構築知識結構過程中不可或缺的一環。本書以傢喻戶曉的希臘諸神為開篇,將發生在他們身上的動人故事化成五彩絲綫編織在一起,並且刻意排除一些容易使人産生厭惡感或喪失人性的故事。給讀者營造一個浪漫的幻想曠野。
施瓦布,德國著名的浪漫主義詩人。他生於斯圖加特的符騰堡宮廷官員傢庭,曾是席勒的學生。他在文學上的主要貢獻在於發掘和整理古代文化遺産,曾齣版《美好的故事和傳說集》《德國民間話本》和《希臘神話故事》。他的主要詩集有《博登湖上的騎士》、《馬爾巴赫的巨人》等。
高中甫,中國社會科學院外國文學研究所研究員,1933年齣生於山東省蓬萊縣,1957年畢業於北京大學西語係。1978年在中國社會科學院外國外學研究所工作,從事德國文學研究。著作:《德國偉大詩人——歌德》《德國文學簡史》等;譯作:《親閤力》《貝多芬》《莫紮特》等。
這本書有點問題。 可能由於是中學生推薦讀物,書中會在一些奇怪的地方進行注釋…… 比如,惡貫滿盈後直接加瞭個括號(作惡多端,已到末日);臭名昭著(壞名聲人人都知道) 這也太奇怪瞭吧?這些詞哪怕對初中生來說並非不可理解的吧?又不是幼兒園。作為一個成年人看起來極為彆扭。 還有一點,人名翻譯不符閤主流,像普羅米修斯,美杜莎這種在影視作品中,遊戲中都已經非常深入人心瞭,沒有必要換幾個奇怪的字讓人看起來不舒服。有的人物甚至看不齣是誰瞭。 這種反而是應該注釋的地方,比如他翻譯的是墨杜薩,沒事,你就寫個括號(又譯美杜莎,英文Medusa)。該注釋的地方又不注釋瞭,奇怪的人名看的雲裏霧裏的。 翻譯總體來說還算流暢,偶爾有病句,邏輯不清的地方,可能由於給中學生看的,關於性的地方講得特彆隱晦?
評分味同嚼蠟..
評分早在2015年10月就買瞭,拖到最近纔決定看完。人物實在太多瞭,這會兒一個斯,那會兒一個阿,關係也復雜。古希臘人的神王宙斯也真夠那個的,私生子一大片,特洛伊打仗的時候坐在山上就這麼看著,夠殘忍。書裏宿命論的例子也很多,有些預言傢一句話就能概括人的一生,還有神諭,感覺眾神到處把天機泄露。女人們雖被愛著,但也隻是被當作財物,無非都是嫁來嫁去的、搶來搶去的、死瞭老公的、被宙斯看上的。英雄們也會搶女人,有時也濫殺人,身邊總有個神看著,特彆的是,那些還沒齣生就被恐怖的神諭預言的男孩,總是父母扔不掉,奴隸來收養。
評分翻譯的很一般,人名地名也不是通用翻譯
評分這本書有點問題。 可能由於是中學生推薦讀物,書中會在一些奇怪的地方進行注釋…… 比如,惡貫滿盈後直接加瞭個括號(作惡多端,已到末日);臭名昭著(壞名聲人人都知道) 這也太奇怪瞭吧?這些詞哪怕對初中生來說並非不可理解的吧?又不是幼兒園。作為一個成年人看起來極為彆扭。 還有一點,人名翻譯不符閤主流,像普羅米修斯,美杜莎這種在影視作品中,遊戲中都已經非常深入人心瞭,沒有必要換幾個奇怪的字讓人看起來不舒服。有的人物甚至看不齣是誰瞭。 這種反而是應該注釋的地方,比如他翻譯的是墨杜薩,沒事,你就寫個括號(又譯美杜莎,英文Medusa)。該注釋的地方又不注釋瞭,奇怪的人名看的雲裏霧裏的。 翻譯總體來說還算流暢,偶爾有病句,邏輯不清的地方,可能由於給中學生看的,關於性的地方講得特彆隱晦?
“生命是一袭华美的袍,,只是爬满了虱子。” 生活何尝不是,我时常挂在嘴边的,艺术。 如何真正理解和阐述它的定义,至今仍旧没有答案。 美学,Aesthetics的词源来自于希腊文aisthetikos.词根的意思是“感觉”“感兴趣”“感性的”。 然而随着年龄的增长岁月的流逝,越...
評分 評分 評分神话即神圣的叙事。希腊神话叙事中的“诸神”和“人类”不同,却有同一个起源。这在其精神结构和关系结构中独显审美特点。荷马时代,希腊神话经过“集体”和“个人”的加工,析出“神话故事”和“英雄传说”迥异知识,有了“诸神时代”和“人类时代”两种信仰分述。按照这个美...
評分少年时看过这本书,记得很多章节。但即使故事已熟知仍会重头看过去,因为文辞实在很美,而故事也真的太好看。 金羊毛的故事中,依阿宋去寻求美狄亚的帮助,赫拉使依阿宋神采奕奕,当他来到和美狄亚相约的神殿时,如同“海上升起天狼星”。哇,那些个什么什么面如冠玉没的...
古希臘神話與傳說 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025