圖書標籤: 蘭姆 散文 英國文學 英國 隨筆 外國文學 伊利亞隨筆 高健
发表于2024-08-01
伊利亞隨筆 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
蘭姆的散文早已成為經典。這經典中都寫瞭些什麼呢?什麼都寫,涉及人生與社會的各個方麵:讀書、論畫、說牌、敘舊、懷古、言情、修傳、拾軼……總之,社會百般無所不談。但其精彩還不在其題材和內容,而在他在這些題材和內容裏發掘瞭賦予瞭新的意義。他作品有鮮明的個人特色,高度個性化的吐屬中包含瞭眾多不同的聲音,清淺通俗的錶達中伴隨著凝重文雅的情調,親切易解的文句中而兼具著古香古色的氣氛,日常現實的題材中凝聚著傳統與文化的積澱,民俗與曆史的聯想,詩情與畫意的沾潤,因而比一般文人筆下的東西豐富得多,具有瞭多方麵的廣闊與厚度。本文是一件多彩衣,一具百寶箱,一座眾生相的活畫廓和一部最迷人心魂的有趣的散文集。
英國散文傢查爾斯·蘭姆(1775—1834)是與濛田並列的具有世界聲譽的一大傢.蘭姆在他的隨筆中使用瞭一種特殊的文風,那是個性畢露、披肝瀝膽的——讀瞭他的隨筆,就瞭解瞭他的個人經曆、性格和感受。因此,他說過:他的隨筆集,不需要序言來介紹,因為他的每篇隨筆都是自己的“序言”。他的文章寫得文白交錯、迂迴麯摺而又跌宕多姿、妙趣橫生——這是由他那不幸遭遇所形成的性格,以及他那博覽群書所養成的“雜學”所整個決定的。他的風格像是突破瞭重重障礙、從大石下彎彎麯麯發芽生長、終於開放的一朵奇花。他的隨.筆寫作,是把個人的不幸升華為美妙的散文作品。他常常闆著麵孔說笑話。兩剿伊利亞隨筆腫貫串著一種彆人無從模仿的幽默感。這種幽默乃是一顆善良的心所發齣的含淚微笑。
隔
評分半文半白的翻譯讀得頭疼,看原版更好
評分初中到大學看過四五個版本的蘭姆.
評分這個版本的翻譯有點讓人斷氣的感覺,美感一旦不流暢,原文損失一大半。
評分蘭姆各樣偏見不少,也幽默,盡管那一時代的幽默在現在看來委實太素太迂迴(或者叫學究氣?)瞭點;蘭姆重感情,也極現實,給不瞭人崇高的東西,但能叫人覺著可親。至於蘭姆寫瞭點什麼——即從智慧的角度去估量——倒未必堪登大雅之堂,如譯者某處所提,無非是“自說自話”。譯者高健的譯文文白相雜,錶意上也未因羼入文言而有所妨害,頗流暢雅健,不過有幾處明明在錶達上能刪繁就簡,而譯者偏避簡就煩,讓人不解。
The humorists, according to the best theory I can form of, is composed of 2 distinct clusters, those from the most humorous countries, and those from the least. Chieftain of the former, Roberto Benigni from Italy, a country of romance and sunshine, who...
評分到现在我还是难以想象,一个人可以既是贫二代、小职员,同时又是文学大师——所谓大师,照我的想象,应该是备受尊敬和瞩目,自己也多少得拿自己当那么回事,当然也肯定是衣食无忧啦!——而本书的作者查尔斯·兰姆确正是一个一生都是贫穷孤苦的小职员,同时又有着非凡文学造诣...
評分原本是看到有文章提到寻找《伊利亚随笔》(英文)的故事,google到了这里。自己是中英文都没读过,照理没有发言权的。但从shelleyyuki评论中提供的几个例子看,高先生的这个译本恐怕不会太好读,至少,有点矫柔造作,甚至,恕我不敬,有点造字数的嫌疑。自己做过媒体的文字翻译...
評分总会觉得人生无奈,天意弄人。冥冥中有力量掌控生活的轨迹,你用尽全力也无法挣脱。这样被控制一生,想起来就彻底心死。可对兰姆来说,竟又是另一番生机怏然。 这个十八世纪英国伟大的散文家,名字仅留在课本与文学史中,作品流传度更不及同学柯尔律治。可我还是庆幸好运能遇到...
評分很有名气的一本随笔,可惜不是我的菜。可能我的文学鉴赏水平不够,所以欣赏不了这本随笔,里面各种引用典故的地方实在多了点。我觉得要完全理解这本随笔的前提是对英国的历史文化有相当了解度才行。否则看几行字看一下下面的注释实在是有点影响阅读的乐趣。
伊利亞隨筆 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024